martes, julio 30, 2013

Vacaciones y traducción al francés

Llegó el momento de disfrutar de un descanso durante el mes de Agosto. A la vuelta, seguiré con el proyecto del "Cuestionario básico". El primer objetivo es llegar a los 100 autores, y está próximo a cumplirse. Es más que probable que supere esa cantidad y siga adelante, ya que me está resultando de gran interés. La actitud ante la literatura de autores a los que vale la pena acercarse, independientemente de que sean más o menos conocidos, que tengan una obra más o menos extensa, que escriban o no literatura de género, permite descubrir que el virus de la literatura presenta unos síntomas con muchos puntos de coincidencia entre gente que, a priori, podría parecernos muy diferente. Espero que estén disfrutando de esta aventura tanto como yo.
Además, de cada uno de los cuestionarios he ido seleccionando una pequeña cita que voy recopilando en mi blog de citas literarias "Pregúntale al polvo".

Aprovecho esta entrada para dejarles el enlace a la traducción al francés que de tres de mis relatos hicieron, en el blog "Lectures d'ailleurs", Caroline Lepage y Céline Rollero. También se incluye una entrevista que tiene algunos puntos en común con mi propio cuestionario.




Hasta la vuelta. Sean felices.





4 comentarios:

Miguelángel Pegarz dijo...

Enhorabuena por las traducciones y por este proyecto. Me permitiría recomendarte a Raúl Vacas Polo, un poeta que además de ser enorme, también vuelca mucho sus esfuerzos en lo juvenil, lo cual en la poesía es muy poco explorado e incluso en lo infantil.

Miguel Sanfeliu dijo...

Muchas gracias Miguelángel por tus felicitaciones y por la recomendación. Un saludo.

Mariano A. Sabido dijo...

Sinceramente esto de los cuestionarios básicos es de bastante interés y con saber que habrá más es algo que esperaré con ganas. Merecidas vacaciones.

Clarice Baricco dijo...

Y yo no me cansaré de insistir que el Cuestionario Básico sea un libro impreso.

Felicidades por ser traducido al francés.

Y buen retorno.

Abrazos.