jueves, mayo 14, 2015

Eduardo Margaretto - Cuestionario básico


1.- ¿Por qué escribes?

Creo que todos sabemos que ésta es una pregunta trampa, básicamente porque cualquier respuesta tendría un significado hipotéticamente real. Así que yo también jugaré a ser tramposo. Escribo para engañarme, escribo para engañaros, escribo para matarme, escribo para poder vivir, escribo para encontrar un sentido aunque sepa que no hay ningún sentido, escribo para no perder el sentido, escribo para no beber de noche, escribo porque de noche no te queda otra que beber, escribo porque a las tres de la mañana te puedes sentir muy solo, escribo porque con Chio nunca me siento solo, escribo para no ir al gimnasio, escribo porque tengo que ir al gimnasio... escribo para tratar de amortiguar la artrosis de los dedos!!

2.- ¿Cuáles son tus costumbres, preferencias, supersticiones o manías a la hora de escribir?

Que suene una canción de la Velvet Underground... pero supongo que mi única manía es pensar si alguien cree que tiene sentido lo que escribo... si tiene sentido escribir.

3.- ¿Cuáles dirías que son tus preocupaciones temáticas?

Siempre he creído, he querido creer, que quienquiera que escriba una sola línea lo hace para preguntarse el sentido del vivir... el paso del tiempo, qué hacemos aquí, por qué hago las cosas de una manera y no de otra, por qué me gusta el arroz y no las espinacas... la muerte.

4.- ¿Algún  principio o consejo que tengas muy presente a la hora de escribir?

No escribas si no quieres jugarte la vida. No escribas si piensas que la vida es un juego.

5.- ¿Eres de los que se deja llevar por la historia o de los que lo tienen todo planificado desde el principio?

Escribo mil guiones, anoto mil ideas, mil palabras o frases que pueden llevar a algo... después ya no me importa lo que pase.

6.- ¿Cuáles son tus autores o libros de cabecera?

Me temo que ésta es otra pregunta trampa. A bocajarro resulta sencillo citar a John Fante, Francisco Casavella, Charles Bukowski, John Berger o Flann O'Brien... pero si uno se detiene a pensar un momento surgen mil dudas: suramérica: Robert Artl, Fogwill, Rulfo, Clarice Lispector... Italia: Claudio Magris, Tiziano Scarpa, Anna Maria Ortese, Sciascia... la llamada Mitteleuropa: Musil, Cioran, Handke... los clásicos: Dostoyevskji, Faulkner... los portugueses: Torga, Antunes... los 'nuevos': José  Ángel Barrueco, Ana Manrique, Francesco Spinoglio... y así hasta el infinito, hasta darte cuenta que en estas 'listas' casi nunca se cita a poetas... así que: Pedro Casariego, Leopoldo María Panero, Roger Wolfe, Auden, Alejandra Pizarnik, Silvia Plath...

7.- ¿Podrías hablarnos de tu último proyecto? Bien lo último que hayas publicado o lo último que hayas escrito o estés escribiendo.


Hace unos meses Alrevés Editores ha publicado mi libro John Fante, vidas y obra. Como un soneto sin estrambote. Para mi sorpresa el libro ha recibido muy buena aceptación entre críticos y lectores. Incluso el diario ABC lo incluido entre los cinco mejores libros de no ficción de 2014. En Italia, donde John Fante es uno de los 'big boys', también se han interesado por el libro y en Sant Jordi lo presentaré en Turín, donde desde hace años cultivan 'la rosa y el libro', mientras que en agosto estaré en Torricella Peligna, el pueblo natal de John Fante donde desde hace diez años se celebra un festival literario dedicado a este escritor.


Eduardo Margaretto Kohrmann (Valencia, 1963) llegó a Barcelona siendo un niño. Allí estudió en el Liceo Italiano y, después de pasar por cinco facultades distintas, decidió dejar fantianamente la universidad para empezar a estudiar de verdad, sobre todo literatura, poesía y ajedrez. A principios de los ochenta se traslada a Madrid para vivir en primera persona la movida, y en esa ciudad publica sus primeros artículos en revistas musicales, comienza su carrera como traductor y escribe sus dos primeros libros, las biografías de Franco Battiato y Elvis Costello, ambas publicadas en Ediciones Cátedra. Tras un año sabático, en el que recorre España como mánager de La Banda Trapera del Río, en 1995 se instala de nuevo en Barcelona para dedicarse a la traducción (Giorgio Agamben, Pier Paolo Pasolini, Alan Riding, Aurelio Penna, Anthony Burgess, Tiziano Scarpa, Michael Palmer, Rachel Billington, Pietro Aretino, Francesca Falchi, Marco Tullio Giordana, Donaldo Macebo, entre muchos otros), oficio que compagina con todo tipo de trabajos editoriales: colaborador en revistas literarias (Lateral, Pequeña Italia o Alga), lector en Círculo de Lectores, redactor, escribidor de guías de viaje y libros de texto, realizador y presentador de programas culturales en BTV y, durante seis años, jefe de redacción de la revista de arquitectura Eupalinos. También ha publicado relatos y poesías en diversas publicaciones.

John Fante, vidas y obra. Como un soneto sin estrambote es la culminación de más de veinte años de lecturas, estudios, investigaciones y análisis sobre la figura del escritor italoamericano.

No hay comentarios: